支付宝明起提现收费 终生只能有2万的免费提现额度

  

  网络配图

  不过,不想交手续费也不是完全没有办法,下面为大家总结了8个省钱小妙招,可以免受手续费影响:

  1、直接把钱花掉

  如果不想被收手续费,最简单的方法就是直接使用支付宝付款。现在用支付宝还信用卡、网购、叫外卖、买电影票、充话费等都十分方便,另外还有很多消费平台、购物网站是支持支付宝付款的。

  2、使用蚂蚁积分兑换更多免费提现额度

  用完基础免费额度后,可以使用蚂蚁积分兑换更多免费提现额度,1个积分=1个免费额度。同时,使用支付宝消费还可以积攒蚂蚁积分。

  3、巧用余额宝

  如果你不想花手续费也不想花掉这笔钱,不妨把钱用来买余额宝。支付宝公告表示,余额宝资金转出,包括转出到本人银行卡和转出到支付宝余额将继续免费。不过,2016年10月12日起,用户从余额新转入余额宝的资金,转出时只能转回到余额,不能直接转出到银行卡。

  4、买理财产品

  支付宝理财的资金赎回到余额宝或余额,再提现到本人银行卡是不受影响的,依旧免费。

  文章来源:http://minsheng.youth.cn/mszxgch/201610/t20161011_8735689_1.htm

研究发现:男人与伴侣聊天仅6分钟热度Study finds average bloke switches off after just six minutes of chatting with the

  研究发现:男人与伴侣聊天仅6分钟热度

  The average man can stand just six minutes of his woman’s witterings about her lunch, her stars and her feelings, it is claimed.

  据说,男人听女人唠叨她的午餐、偶像明星和心情时只能坚持6分钟。

  By contrast, he can pay attention for an entire fifteen minutes’ conversation with mates about football or their sex lives, according to research carried out among 2,000 adults.

  针对2000名成人中做的一份调查发现,与此相对的是,男人能全神贯注与哥们儿聊整整15分钟的足球或者他们的性生活。

  The findings also showed women listen longer and harder in conversation with their friends than they do with their other halves.

  调查发现,女性与朋友谈话时比与伴侣聊天时更认真并且听的时间更长。

  More than half of the men surveyed admitted they weren’t good listeners at all.

  半数以上参与调查的男性承认他们完全不是好的倾听者。

  But the study found they will happily talk with a friend about sport, which proved the most popular topic for more than half the men questioned, followed by chats on films and sex.

  但是研究发现,他们很乐意和朋友谈论体育。半数以上的男人最喜欢的话题都是体育,其次是电影和性。

  Relationships was the favorite theme among women, with 55 percent saying it was their favorite topic of conversation.

  女性最喜欢谈论的话题是恋爱关系。55%的女性说,聊天时她们最喜欢这个话题。

  The worst time to expect a man’s attention is while he is watching sport, channel flicking or playing an app, according to the Ladbrokes-commissioned survey.

  据立博博彩公司(Ladbrokes)委托进行的调查显示,男人在看体育节目、换台或是玩应用软件时,他们最不可能分心到其他事上。

  The average man has four occasions each week where he isn’t listening to a partner when he should be.

  男人本该倾听伴侣谈话却做不到的情况,一般一周会有四次。

  Men are most likely to switch off from a conversation if the topic is someone they don’t know, followed by chat about workmates, celebrities or clothes.

  男人最不愿谈的是他们不认识的人,其次是讨论工作伙伴、名人和服装。

  And chaps are similarly unenthused when talk turns to things their partner has seen on Facebook, horoscopes and chat around what they ate for lunch that day.

  同样的,在伴侣谈她们在脸书上的见闻、谈星座和聊当天午饭吃了什么时,男人们会感到很无趣。

  No doubt wise to this wilful and lazy ignorance, 55 percent of women say they regularly test their partner to check whether or not he’s listening.

  毫无疑问,对这种下意识的忽视、怠慢,55%的女性说她们会时不时地测试她们的伴侣以确定他们有没有在听

  More than a third said the most common sign their partner isn’t listening is when they take far too long to respond to a question.

  超过三分之一的女性说,男人没有在听她们讲话的最明显标志是他回答一个问题前会花很多时间。

  The second most common indicator is a flurry of blank or glazed expressions, while more than a quarter said it’s noticeable when they can’t take their eyes off their phone, tablet or the television.

  第二种最明显的标志是他们表现得不知所措、表情呆滞空洞。超过四分之一的女性说,当男人目不转睛地盯着手机、平板电脑和电视机时,就很明显。

  More than a fifth of men admit they often browse the web or watch sport while on the phone to their partner. Both sexes said they were more likely to lie or hold back information from their partner than from their best friend.

  超过五分之一的男性承认,在和伴侣打电话时他们常常浏览网页或者看体育节目。相比和最好的朋友聊天,男女性都表示他们更可能对伴侣撒谎或是隐瞒信息。

  A spokesman for Ladbrokes said: ‘It’s natural that the two genders will find different things interesting and certain topics appeal more than others.

  立博博彩公司的发言人说:“男女各自有不同的喜好、有各自偏爱的话题,这是很自然的。

  ’Men are obsessed with sport, gadgets and technology, and often these combine when trying to check scores, place bets or get the latest updates.

  “男人对体育、小发明和科技着迷,而这些通常又和查看比分、下赌注和获取最新资讯相联系。

  ’Of course, this regularly means they aren’t always their most responsive.

  “当然,这通常也就意味着他们不能总是很好地做出应答。

  ’As with anything, getting that balance between showing effort towards a partner and allowing time for following your passions is important.’

  “努力跟上伴侣的步调同时又要追求自己的兴趣,和其他任何事情一样,在这两者间取得平衡是非常重要的。”

  ?

  TOP 10 TOPICS MEN TUNE OUT OF

  男人不感兴趣的十大话题

  1、Talk about people they’ve never met 谈论他们不认识的人

  2、Partner’s workmates 伴侣的同事

  3、Celebrities or reality stars 名人或者生活中的明星

  4、Fashion/shopping 时尚/购物

  5、Other people’s relationships 他人的关系

  6、What’s been said/done on Facebook 脸书上的谈论和事件

  7、Horoscopes 星座占卜

  8、What partner had for lunch 伴侣午餐吃了什么

  9、Partner’s feelings 伴侣的感受

  10、Dieting/nutrition 节食/营养

  ?

  (翻译 helenma 编辑 祝兴媛)

  ?

  文章来源:http://language.chinadaily.com.cn/news/2014-12/16/content_19095389.htm

四达时代的“非洲数字电视美好时代”

  开栏的话

  数字丝绸之路的目标,就是加强“一带一路”沿线国家和地区在数字经济、人工智能等前沿领域的合作,推动大数据、云计算、智慧城市建设,建设开放共享的21世纪数字丝绸之路。作为全球数字经济重要力量的中国科技创新企业,纷纷主动参与数字丝绸之路建设:从创新超级计算机产品和技术的浪潮集团,到专注医疗信息化的东软医疗;从聚焦中小型商业航天应用的蓝箭航天,到深耕工业互联网的树根互联;从人像识别领域的独角兽旷视科技,到领跑移动内容增值服务的浙江盘石,众多中国企业活跃在“一带一路”沿线,用领先的数字创新技术照亮了数字丝绸之路。

  本月下旬,“一带一路”建设将迎来盛事——第二届“一带一路”国际合作高峰论坛将在北京隆重举行,其间将举行数字丝绸之路分论坛。为此,本版特辟“数丝撷英”栏目,通过介绍数字丝绸之路建设合作共赢中的示范企业,展现数字丝绸之路对沿线及相关国家经济活力的促进,以及给当地公众生活所带来的巨大变化。本期介绍的是享誉非洲的数字电视运营商——四达时代。

  中国经济导报记者|王晓涛

  数字电视走进寻常百姓家

  2008年8月的一天,卢旺达首都基加利。货车司机Nrugwiza在下班路上经过商业街时,看见一个人正举着一个方形的“铁盒子”在向路人推销,“数字电视”几个字引起了他的好奇。当时,非洲的数字电视被少数几家本地运营商垄断,费用极高:初装费200美元,安装调试费50美元,月收视费通常40~100美元!而Nrugwiza询问的这家名为“四达时代”(英文StarTimes)的中国公司,给出的价格出乎他的意料——每月几美元的收视费就能看到各类节目。Nrugwiza当即拍板,从此与四达时代结下了不解之缘——11年来,Nrugwiza始终是四代时代的忠实用户。

  四达时代与非洲的渊源始于2002年,卢旺达是四达时代第一个在非洲开展业务的国家,如今,四达时代的数字电视运营业务已遍及尼日利亚、肯尼亚、坦桑尼亚、乌干达、南非等30多个国家。据四达时代集团副总裁郭子琪介绍,在广袤的非洲大地上,公司的用户超过2200万,四达时代成为非洲发展最快、影响最大的数字电视运营商。

  四达时代的宗旨是“让每一个非洲家庭都能买得起、看得起、看得好数字电视,共享数字电视的美好”。这家创建于1988年的中国企业,是中国广电行业颇具影响力的系统集成商、技术提供商和网络运营商。作为国家级高新技术企业、文化产业示范基地和文化出口重点企业,四达时代的目标是成为具有全球影响力的传媒集团。

  据了解,四达时代拥有480多个频道,用英语、法语、葡语、汉语、斯瓦西里语、豪萨语、约鲁巴语、乌干达语等11种语言播出。其自办的43个频道,年节目更新量超过3万小时。自制的功夫秀、配音大赛、相亲真人秀等节目备受非洲观众的喜爱。特别是通过配音大赛,有20多名参赛者来到四达时代北京总部工作学习。在这里他们一边从事配音工作,一边学习录音、混音及其他译制配音工作技能。

  “未来几年,四达时代将陆续在非洲各国建设‘节目制作与译制配音中心’,配音大赛获胜选手在北京培训工作后,回到非洲将成为四达时代在非洲节目制作和译制配音中心的重要骨干。”郭子琪对记者透露了那些来华培训选手将来的职业方向。显然,配音大赛不但为当地带来了新的就业机会,还推动了非洲数字电视技术的发展,为当地培养了自己的广电人才。

  事实上,在非洲,四达时代拥有近4000名员工,其中95%以上都是当地人。“四达时代自开始在非洲开展业务以来,一直坚持‘本土化’的人力资源战略,对非洲本地员工进行专业和常规化培训,全面提高员工的专业技能。”郭子琪说,“他们遍布于工程技术、市场营销、财务管理、售后服务等各个岗位,已经成为非洲广播电视的主力军。”

  把电视“揣”进口袋

  下午6时,刚下班的Lukman在回家的公交车上迫不及待地打开了手机上一款名为“StarTimes ON”的APP,找到德甲球赛直播点了进去,开始享受他的“足球大餐”。

  26岁的Lukman是加纳人,作为一个“90后”,任何新颖时尚的生活方式他都很乐意尝试,例如用手机看球赛以及其他电视节目。一个偶然机会,他听说这款叫“StarTimes ON”的APP会转播加纳超级联赛,立刻下载了这款APP,开启了随时随地看球赛的生活。“用手机看比赛直播真的很方便,即使错过了直播,我还能看回放,最重要的是在APP上购买一个体育节目包的价格相对于电视来说低很多,并且付款灵活,可以按日、周、月来购买,这对于我这样的年轻人来说大大减轻了压力。”

  一份来自尼尔森的行业报告指出,随着非洲基础通信设施的发展,预计到2023年撒哈拉以南非洲的35个国家将有超过5000万人通过大屏或小屏的方式接入流媒体视频服务,其市场规模将超过7亿美元。

  为抓住非洲互联网蓬勃发展的历史机遇,凭借多年来对非洲用户使用习惯的深刻理解,2017年四达时代上线了第一款在线视频APP,并于2018年全面升级推出四达时代互联网视频全新品牌——StarTimes ON,为用户提供多网络、多终端、多业务形态(直播、点播、短视频等)的视频服务。

  StarTimes ON在技术上运用了国际领先的视频编码技术,同时与当地电信运营商合作,大大降低了用户的流量成本。内容上,以四达数字电视平台电视直播频道为基础,加上平台上的独家体育赛事和拥有版权的影视剧内容,特别是由四达时代自行翻译配音的中国影视剧作品,再配合其他新闻事件、娱乐直播、周边和资讯等。

  截至2019年2月底,StarTimes ON用户已突破1200万,在非洲一些国家,这款APP的下载量名列前茅,已经成为全非最大的在线视频平台。

  为非洲打开看世界的一扇窗

  “万村通”项目是中非“十大合作计划”人文合作计划中的一项,内容是为撒哈拉以南25个非洲国家共计10112个村落安装、接通卫星电视信号,该项目全部由四达时代承建实施。这一项目获得受援国家的普遍欢迎和大力支持,目前项目进展顺利,已有16个国家完成全部施工任务,其中卢旺达、乌干达、中非、布隆迪、肯尼亚等8国已顺利完成项目验收。而马赛人聚居的肯尼亚Suswa郡就是中国援非项目“万村通”的受援对象之一。

  Olasiti村医院是这个郡的一家村医院,“万村通”项目为医院援助的数字电视一体机就安装在医院的过道。“这里平时每天要看二三十位病人,我们两个医生有时候忙不过来,病人就只能在这里等待”,医生Hehrt指着过道说,“如果病人在等待的时候能有电视看就太好了!”

  卫星电视信号接通后,最为高兴的是Hehrt。“有了电视,下班后我就能看最喜欢的足球赛了!”他说。

  67岁的Rebecca老太太是肯尼亚最大的马赛社区之一Kajiado的居民,她是一位退休教师,经常在自家小院里种点菜自给自足,帮邻居家的小学生辅导一下功课。

  自从Rebecca家接通“万村通”信号后,她每天有更多事可干了。Rebecca最喜欢看的节目是中国的CNC国际新闻,“自从安装上这个机顶盒后,我每天都看CNC的新闻。”

  通过电视,她看见了中国这些年日新月异的变化。“20年前中国和我们情况差不多,现在我们从电视上看到中国发展很快,中国有很棒的工程师,中国制造也充满着我们的生活,中国发展的速度让我感觉非常惊讶。”

  Rebecca的大孙女马上要上大学。受奶奶的影响,她以后想当一位程序员:“我想学软件开发,我觉得高科技能够帮助我们国家快速发展。”Rebecca非常支持孙女的理想,她比孙女考虑得更多些:“我想让她去中国留学,中国政府有一些奖学金,如果可以申请到的话,去中国留学最好了!”显然,电视给马赛人的生活带来了更多的改变和希望。

  科技改变生活,科技创造未来。四达时代正在通过在线视频业务,带来非洲的发展与改变,将非洲与世界无碍链接。

  凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。

  

  文章来源:http://www.tibet.cn/cn/instant/culture/201904/t20190416_6555050.html